El Rioplatense

Es mi primera noche en Argentina, mi madre anfitriona se acerca a mí y dice "Vos hablais espanol?"

Mi primer pensamiento: ¿en qué idioma está hablando? La respuesta sería: Rioplatense español.

Al principio buscando una explicación, fui a un sitio web llamado VeinteMundos para ayuda. Describen el español de Argentina así:
<< El español hablado en la Argentina se caracteriza por Rioplatense, el dialecto que se encuentra principalmente en la cuenca del Río de la Plata (Buenos Aires se encuentra en esta región). Sin embargo, hay varios otros acentos que se encuentran en todo el país. Si bien existen algunas influencias de las lenguas amerindias, el español en Argentina se ha visto afectado principalmente por las lenguas europeas, especialmente el italiano (especialmente en la entonación, como el énfasis en la última sílaba de conjugaciones de la segunda persona: vos querés). "Voseo" es tan común en Argentina que "tú" apenas se usa en el habla común, y el español argentino es la única forma que lo usa oficialmente.

Su descripción aclaró por qué no podía entender mi anfitrión madre la primera noche. ¡Ella estaba usando un pronombre que nunca había usado antes!

Debido a esto, decidí hacer un seguimiento de algunas frases argentinas de las que nunca había oído hablar:

  • che – an interjection used mostly to refer to ‘friend’, ‘pal’, ‘man’, but also as an exclamation or to emphasize understanding such as ‘right’, ‘yes’
  • se armo un quilombo – it was a disaster 
  • te lo digo posta – I’m telling you seriously
  • vos sabés – you know 
  • boludo – idiot, stupid, good-for-nothing. 
  • boliche – a nightclub
  • bardear – to make a mess
  • zarpado – amazing, extraordinary, big
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


It's my first night in Argentina, my host mom approaches me and says "Vos hablais espanol?"

My first thought: what language is she speaking? The answer would be: Rioplatense Spanish.

At first looking for an explanation, I went to a website called VeinteMundos for help. They describe Argentina's spanish like this:
<<The Spanish spoken in Argentina is characterized by Rioplatense, the dialect found principally in the basin of the Rio de la Plata (Buenos Aires lies in this region). However, there are several other accents found across the country. While some influences from Amerindian languages exist, Spanish in Argentina has mostly been affected by European languages, particularly Italian (especially in the intonation, such as the emphasis on the last syllable of 2nd person conjugations: vos querés). ‘Voseo’ is so common in Argentina that “tú” is hardly used in common speech, and Argentinian Spanish is the only form that uses it officially.>>

Their description clarified why I couldn't understand my host mom the first night. She was using a pronoun I had never used before!

Because of this, I decided to keep track of some Argentinian phrases that I had never heard of before... (see the list above!)

Comments

Popular posts from this blog

Final Reflection: El exceso desequilibrado

La vida nocturna

Milongas